hidden

Instrucciones de seguridad

AVISO
Si no se cumplen las instrucciones de seguridad, se pueden producir lesiones graves o incluso la muerte.
  • El equipo de prueba COMPANO 100 puede producir tensiones y corrientes mortales.
  • Antes de utilizar cualquier equipo eléctrico, lea atentamente las Instrucciones de seguridad de este manual.
  • No utilice (ni siquiera encienda) ningún equipo eléctrico sin haber comprendido totalmente la información que figura en este manual.
  • Las normas de seguridad nacionales existentes para la prevención de accidentes y protección del medio ambiente pueden complementar el manual del equipo.
  • Solo debe utilizar el equipo de prueba COMPANO 100 personal con la debida capacitación.

 

hiddenPara su propia seguridad siga siempre las 5 reglas básicas de seguridad:

  1. Desconecte el equipo en su totalidad.
  2. Imposibilite una posible reconexión.
  3. Verifique que no circule corriente eléctrica por la instalación.
  4. Realice la puesta a tierra.
  5. Establezca la protección correspondiente contra partes vivas contiguas.
hidden

Cualificación de los operadores

hidden

Normas de utilización

hidden

Limpieza

Para limpiar el equipo de prueba COMPANO 100, emplee un paño humedecido con alcohol isopropílico. Antes de proceder a la limpieza, apague siempre el interruptor de encendido y desenchufe el cargador de batería.

hidden

Cableado y conexión segura

Área de trabajoÁrea peligrosa

Para llevar a cabo pruebas con el COMPANO 100, proceda como sigue:

  1. Presione siempre el botón Parada de emergencia en primer lugar.

  2. Asegure el dispositivo en prueba siguiendo las 5 reglas básicas de seguridad (consulte Las 5 reglas básicas de seguridad):

  3. Conecte los cables al dispositivo en prueba.

  4. Conecte los cables con clavija cónica al equipo COMPANO 100 (consulte Uso seguro de los adaptadores y los cables de prueba).

  5. Libere el botón de Parada de emergencia y encienda el equipo de prueba COMPANO 100. No vuelva a entrar en el área peligrosa (véase la imagen de arriba).

  6. Inicie la prueba con el equipo de prueba COMPANO 100.

    Durante la prueba, no entre en el área peligrosa. Manténgase alejado de los extremos del cable en el dispositivo en prueba. Muy a menudo estos dispositivos tienen conectores que pueden ser fácilmente tocados. Lo mismo sucede con algunos adaptadores de conexión del COMPANO 100. Permanezca siempre en el área segura (ver la imagen de arriba).

Cuando finalice la prueba y quiera abandonar el sitio, proceda de la siguiente manera:

  1. Apague el equipo COMPANO 100, y presione el botón de Parada de emergencia.

  2. Para evitar que el equipo de prueba COMPANO 100 se use de forma no autorizada o se encienda de nuevo accidentalmente, extraiga el dongle (el conector para funciones de seguridad externas; consulte vista lateral).

  3. Desconecte los cables del equipo de prueba COMPANO 100.

  4. Desconecte los cables del dispositivo en prueba.

hidden

Uso seguro de los adaptadores y los cables de prueba

Cables de prueba

AVISO
La alta tensión puede causar lesiones graves o la muerte
Las salidas del equipo de prueba COMPANO 100 se controlan mediante el software que se ejecuta en el dispositivo. Tenga en cuenta que desconectar solo las salidas en el software de control no es suficientemente seguro.
  • No trabaje con equipos en prueba, conexiones o terminales tocables conectados mientras el equipo COMPANO 100 esté encendido (Inicio/parada presionado).
  • Asegúrese siempre de presionar el botón Parada de emergencia, de asegurar el equipo de prueba contra la reactivación y de que todas las partes del área de trabajo no tengan corriente antes de trabajar con equipos en prueba, conexiones o terminales susceptibles de ser tocados (consulte Cableado y conexión segura).

El equipo de prueba COMPANO 100 se suministra con adaptadores flexibles de cable de prueba (2 negros, 2 rojos) que tienen un conector en ángulo en un extremo y un manguito retráctil en el otro extremo.

Nunca introduzca directamente uno de estos manguitos retráctiles en un zócalo situado en la parte delantera del equipo de prueba COMPANO 100. Esto no se ajusta a la aplicación para la que están previstos estos cables y es contrario a las normas de seguridad.


Para conectar un equipo en prueba al COMPANO 100, utilice siempre los conectores en ángulo para zócalos del equipo de prueba: En el equipo en prueba, use el lado del manguito retráctil del cable de prueba:

 


Adaptadores de terminal

Adaptadores de terminal flexibles o rígidos para conectar los cables de prueba normales a terminales con pinza de tornillo.

AVISO
La alta tensión puede causar lesiones graves o la muerte
Los adaptadores de terminal tienen las puntas abiertas.
  • Antes de conectar los adaptadores de terminal, presione el botón de Parada de emergencia en el panel frontal del COMPANO y asegure el equipo de prueba frente a la reactivación (consulte Cableado y conexión segura).
  • Inserte siempre primero el adaptador de terminal con su punta abierta en la regleta de terminales y fíjela antes de conectarla a un cable de prueba.

hidden

Puesta a tierra del COMPANO 100

El equipo de prueba COMPANO 100 tiene una clase de protección II. Por tanto, la puesta a tierra no es tan crítica como con los dispositivos que se conectan a tierra a través del cable de alimentación. Sin embargo, debido a las capacidades internas todavía se pueden detectar algunas tensiones acopladas en la carcasa. Se recomienda por lo tanto la puesta a tierra.

La conexión a tierra es obligatoria en los siguientes escenarios:

hidden

Puesta en funcionamiento del COMPANO 100

hidden

Instrucciones de seguridad para las pruebas de sistemas de puesta a tierra

Los módulos de aplicación de sistemas de puesta a tierra del equipo COMPANO 100 permiten tensiones de salida de hasta 150 V utilizados para pruebas de sistemas de puesta a tierra en sistemas de media y alta tensión según EN 50522 e IEEE Std 80/81. El equipo COMPANO 100 está previsto sólo para la inyección de corriente mediante una sonda de corriente auxiliar.

AVISO
La alta tensión o corriente pueden provocar la muerte o lesiones graves.
Emplee el equipo de prueba adecuado.
  • Nunca utilice el equipo de prueba COMPANO 100 para inyectar corrientes en cables eléctricos o líneas aéreas. Si esto fuera inevitable, utilice el equipo de prueba CPC 100 junto con CP CU1 y CP GB1.

La sonda de corriente auxiliar puede portar tensiones que ponen en peligro la vida durante la prueba. En caso de error, pueden producirse altas tensiones inesperadas en la salida I OUT o V OUT en cualquier momento. También la tensión de paso alrededor de la sonda de corriente auxiliar puede ser bastante alta.
  • Presione siempre el botón de parada de emergencia antes de trabajar con estos conectores.

  • Use el banderín de advertencia suministrado*) para marcar la sonda de corriente auxiliar.

  • Marque un área de 5 m alrededor del electrodo como zona peligrosa, y coloque una valla fuera de esta área para evitar que las personas entren en la zona peligrosa.

En caso de falta de tierra con corriente elevada en la subestación o torre de transmisión en el transcurso de la prueba, se podrían generar tensiones considerablemente elevadas en cualquier cable conectado a la red de tierra y que salga de ella.
  • No toque la sonda de corriente, la sonda de potencial ni ningún cable sin guantes aislantes.

  • Primero inserte la sonda de corriente y luego conéctela a la pinza dentada suministrada. Antes de retirar la sonda de corriente, desconecte la pinza dentada.

 

*)Banderín de advertencia para sondas de corriente auxiliares suministrado por OMICRON.

hidden

Mantenimiento necesario

El equipo COMPANO 100 contiene componentes mecánicos importantes para la seguridad, como el botón de parada de emergencia. Para garantizar un funcionamiento seguro durante largos períodos de tiempo, el dispositivo debe enviarse a OMICRON para su inspección al menos cada 10 años de uso. Esta inspección es parte del proceso de calibración o reparación (→ Asistencia).

hidden

Accesorios

Use el equipo COMPANO 100 exclusivamente en combinación con los accesorios originales de OMICRON como se explica en el manual del usuario. Use exclusivamente los accesorios del COMPANO 100 con otros dispositivos OMICRON, cuando este uso se describa en el manual del usuario del dispositivo correspondiente.

hidden

Información para eliminación y reciclaje

Este equipo de prueba y todos sus accesorios no está previstos para uso doméstico. Al final de su vida útil, no deseche el equipo de prueba con los residuos domésticos.

Para clientes en países de la UE (incluido el Espacio Económico Europeo)

Los equipos de prueba de OMICRON están supeditados a la directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos de la UE 2012/19/UE (directiva RAEE). Como parte de nuestras obligaciones legales en virtud de esta legislación, OMICRON ofrece recoger la unidad de prueba y asegurarse de que esta se deseche mediante instalaciones de reciclaje autorizadas.


Sin embargo, si hay algún signo de que una batería de iones de litio está defectuosa, no se permite el transporte.

Para clientes en países de fuera de la UE

Póngase en contacto con las autoridades competentes en materia medioambiental de su país y deseche el equipo de prueba de OMICRON de acuerdo con los requisitos legales locales.

consulte Manipulación de las baterías de iones de litio defectuosas.