hidden

Dados técnicos

Visão geral do capítulo:

Bateria

Carregador de bateria

Saídas

Entradas de medição IN 1 e IN 2

Sincronização de equipamentos

Compatibilidade eletromagnética (EMC), normas de segurança certificadas, classe de proteção

Declarações de conformidade

Peso e dimensões

Condições ambientais

Choques e vibrações

Material - Segurança - Ficha de dados

hidden

Bateria

TipoBateria recarregável de íons de lítio.
Peso líquido2,2 kg (4 lb).
Tensão nominal50,4 V
Capacidade nominal3 Ah
Energia nominal152 Wh
Carregamento
hidden
  • Use somente o carregador fornecido pela OMICRON. Consulte Carregador de bateria a seguir.
  • Carregue a bateria somente em uma faixa de temperatura de 5 °C a 45 °C (41 °F a 113 °F).
  • Se você não utiliza o equipamento de teste COMPANO 100 por um período de tempo maior, recarregue a bateria uma vez a cada 6 meses.

A bateria do equipamento de teste é especificada como Mercadorias perigosas Classe 9 (Mercadorias perigosas variadas):

Para obter mais detalhes, consulte capítulo Bateria.

hidden

Carregador de bateria

ConexãoConector C14 de acordo com IEC 60320-1.
Tensão nominal115 V CA/230 V CA.
Faixa de tensão permissível95 V CA a 132 V CA/198 V CA a 264 V CA.
Frequência nominal50/60 Hz
Corrente de entrada máxima2,1 A
Potência de saída máxima100 W
Categoria de sobretensãoII

hidden

Saídas

Visão geral do capítulo:

Saída de corrente CA/CC I OUT

Saída de tensão V OUT (opcional)

Precisão

hidden

Saída de corrente CA/CC I OUT

As saídas são à prova de sobrecarga e curto-circuito e protegidas contra temperaturas extremas.

Corrente de saídaCorrentetmáx.1)Vmáx.Potênciamáx.
 110 A CA
 (15 a 500 Hz)
80 a 110 A2,2 s9,0 V600 W2)
40 a 80 A4,2 s12,5 V
0 a 40 A20 s15,0 V
 20 A CA
 (15 a 500 Hz)
15 a 20 A10 min20,0 V400 W
0 a 15 A20 min20,0 V300 W
>2 h4,0 V50 W3)
 100 A CC80 a 100 A2,2 s9,0 V600 W2)
40 a 80 A4,2 s12,5 V
0 a 40 A20 s15,0 V
 20 A CC15 a 20 A10 min20,0 V400 W
0 a 15 A20 min20,0 V300 W
>2 h4,0 V50 W3)

1)  Aplicável ao usar um cabo de alta corrente 2 × 3 m (2 × 10 pé) a uma temperatura ambiente de 23 °C ± 5 °C (73 °F ± 9 °F).
2)  Até 1000 W com, por exemplo, 50 A a 400 mΩ.
3)  Limitado pela capacitância da bateria e pelo carregador.

hidden

Saída de tensão CA/CC V OUT (opcional)

Faixa de saídaTensãotmáx.Imáx.Potênciamáx.
 150 V CA
 (15 a 500 Hz)
75 a 150 V1 min200 mA30 W
0 a 75 V1 min200 mA15 W
 220 V CC110 a 220 V1 min200 mA30 W
0 a 110 V1 min200 mA22 W
 AUX V DC48 a 220 V1 s900 mA60 W
> 2 h500 mA45 W

Todos os valores são garantidos por um ano dentro das seguintes condições:

hidden

Exatidão das saídas

Faixa CAErro garantidoErro típico1)
 110 A< 1,00% de rd.2)< 0,50% de rd.
+ 0,40% de rg.2)+ 0,20% de rg.
 20 A< 1,60% de rd.< 0,80% de rd.
+ 0,40% de rg.+ 0,20% de rg.
 150 V< 0,30% de rd.< 0,15% de rd.
+ 0,30% de rg.+ 0,15% de rg.

Faixa CAErro de fase garantido3)Erro de fase típico
 110 A0,3° 0,1° 
 20 A0,3° 0,1° 
 150 V0,3° 0,1° 

Faixa CCErro garantidoErro típico
 100 A< 1,20% de rd.< 0,60% de rd.
+ 0,80% de rg.+ 0,40% de rg.
 20 A< 1,20% de rd.< 0,60% de rd.
+ 0,80% de rg.+ 0,40% de rg.
 220 V4)< 0,30% de rd.< 0,15% de rd.
+ 0,30% de rg.+ 0,15% de rg.

1)  98% de todas as unidades possuem uma precisão melhor que a especificada como típica.
2)  rd = leitura, rg = faixa. Os valores de precisão indicam que o erro é menor que
    ± ((valor de leitura x erro de leitura) + (escala completa da  faixa x erro total de escala)).
3)  Em toda a magnitude da faixa.

4)  As especificações de precisão aplicam-se somente a correntes de até 200 mA.

Todos os valores são garantidos por um ano dentro das seguintes condições:

hidden

Entradas de medição IN 1 e IN 2

Faixa de tensão CA1)Erro garantidoErro típico2)
 300 V< 0,30% de rd.3)< 0,15% de rd.
+ 0,10% de rg.3)+ 0,05% de rg.
 30 V< 0,30% de rd.< 0,15% de rd.
+ 0,10% de rg.+ 0,05% de rg.
 1 V< 0,40% de rd.< 0,20% de rd.
+ 0,20% de rg.+ 0,10% de rg.
 100 mV< 0,40% de rd.< 0,20% de rd.
+ 0,20% de rg.+ 0,10% de rg.

Faixa CAErro de fase garantidoErro de fase típico
 300 V0,3° 0,1° 
 30 V0,3° 0,1° 
 1 V0,3° 0,1° 
 100 mV0,3° 0,1° 

Faixa de tensão CCErro garantidoErro típico
 300 V< 0,20% de rd.< 0,10% de rd.
+ 0,10% de rg.+ 0,05% de rg.
 30 V< 0,30% de rd.< 0,15% de rd.
+ 0,10% de rg.+ 0,05% de rg.
 1 V< 0,40% de rd.< 0,20% de rd.
+ 0,20% de rg.+ 0,10% de rg.
 100 mV< 0,40% de rd.< 0,20% de rd.
+ 0,40% de rg.+ 0,20% de rg.

Entradas bináriasExatidão de temporização
 Binário molhado >500 kΩ0,2 ms
 Binário seco >90 kΩ0,2 ms

1)  As entradas de medição IN 1 e IN 2 possuem uma resistência de entrada de aprox. 500 kΩ.
2)  98% de todas as unidades possuem uma exatidão melhor do que a especificada como típica.
3)  rd = leitura, rg = faixa. Os valores de precisão indicam que o erro é menor que
    ± ((valor de leitura x erro de leitura) + (escala completa da  faixa x erro total de escala)).

Todos os valores são garantidos por um ano dentro das seguintes condições:

Categoria de medição:

Recursos adicionais das entradas de medição:

hidden

Módulo de aplicação Micro-Ohm (somente IN1)

Visão geral do capítulo:

Precisão

Burden máximo suportado

hidden

Precisão

FaixaFaixa de tensãoCorrenteErro típico1)
0,5 µΩ a 1 mΩ100 mV100 A< 0,50%  rd2)
+ 0,5 µΩ
5 µΩ a 10 mΩ1 V100 A< 0,50% rd 
+ 5 µΩ
50 µΩ a 100 mΩ1 V10 A< 0,50% rd 
+ 50 µΩ
1,5 mΩ a 3 Ω30 V10 A< 0,50% rd 
+ 1,5 mΩ

1)  98% de todas as unidades possuem uma precisão melhor que a especificada como típica.
    ± ((valor de leitura x erro de leitura) + (escala completa da  faixa x erro total de escala)).
2  rd = leitura. Os valores de precisão indicam que o erro é menor que
    ± ((valor de leitura x erro de leitura) + (erro absoluto especificado)).

hidden

Burden máximo suportado

Conjunto de cabos de alta correnteResistência do cabo 1)Burden máximo suportado
 a 100 A CCa 20 A CCa 10 A CC
Conjunto de cabos padrão (incluído)~ 10 mΩ40 mΩ1 Ω3 Ω
Conjunto de cabos de alta corrente
6 m/19,5 pés (opcional)
~ 15 mΩ30 mΩ1 Ω3 Ω
Conjunto de cabos personalizado (por solicitação)
Exemplo com 25 m/80 pés de comprimento
~ 25 mΩ10 mΩ1 Ω3 Ω

1)  Cabo único

hidden

Exatidão do relógio do sistema

Todos os sinais gerados ou medidos pelos equipamentos de teste COMPANO 100 referenciam uma base de horas interna comum que é especificada da seguinte maneira:

CaracterísticaEspecificação
Deslocamento de frequência (ao longo do tempo)< ± 1 ppm/ano (± 0,0001%) 
Deslocamento de frequência (na faixa de temperatura)< ± 0,5 ppm (± 0,00005%) 
Resolução de frequência (gerador de sinal)1 mHz

hidden

Sincronização de equipamentos

Usando o FLEX, é possível sincronizar dois equipamentos programando uma etapa de sequência que aguarda um sinal da entrada binária e, em seguida, continua com outra etapa de sequência utilizando uma configuração de fase absoluta. A tolerância entre equipamentos para alternar etapas de sequência em triggers binários é de 0,1 ms. A 50 Hz ou 60 Hz, isso resulta em um erro de fase de cerca de 2°.

Em caso de dúvida, entre em contato com o Suporte da OMICRON (→ Suporte).

hidden

Portas de comunicação

Porta Ethernet ETH

A porta Ethernet ETH no compartimento de USB e Ethernet do painel dianteiro do equipamento de teste é reservada para uso futuro. Não tente conectar o equipamento.

Porta USB

O software interno do COMPANO 100 oferece suporte apenas a dispositivos USB com formatação FAT32. Dispositivos USB com formatação FAT32 fornecem compatibilidade máxima entre todos os equipamentos com porta USB. Dispositivos USB 3.0/USB 3.1 não têm suporte. Eles podem funcionar, porém, se forem compatíveis com USB 2.0.

Se o COMPANO 100 não detectar seu dispositivo USB, tente usar um outro compatível com USB 2.0.

Se o dispositivo USB contiver várias partições, o COMPANO sempre acessará a primeira partição.

A Porta USB é uma Porta de host USB 2.0 padrão que fornece até 500 mA. A maioria dos dispositivos móveis pode ser carregada usando essa porta, mas o tempo necessário para a carga total pode ser maior.

Recomendamos que você utilize o recurso Ejetar dispositivo antes de remover o pen drive do equipamento de teste.

ALERTA
Risco de perda de dados ou danos ao equipamento
  • Com a exceção de dispositivos USB, recomendamos não conectar outros dispositivos USB a essa porta USB. Se não tiverem um sistema de arquivos FAT32, eles poderão não funcionar corretamente e você poderá perder dados.

hidden

Compatibilidade eletromagnética (EMC), normas de segurança certificadas, classe de proteção

Compatibilidade eletromagnética (EMC)
Emissão

  • Europa
  • Internacional
  • EUA
 

  • EN 55022; EN 61326-1; EN 61000-6-4
  • IEC 61326-1; IEC 61000-6-4
  • FCC 47 Subparte B da Parte 15 Classe A
Imunidade

  • Europa
  • Internacional
 

  • EN 61326-1; EN 61000-6-2; EN 61000-4-2/3/4/5/6
  • EN 61326-1; EN 61000-6-2; EN 61000-4-2/3/4/5/6

Normas de segurança certificadas
  • Europa
  • Internacional
  • EUA
  • Canadá
  • EN 61010-1; EN 61010-2-030
  • IEC 61010-1; IEC 61010-2-030
  • UL 61010-1; UL 61010-2-030
  • CAN/CSA-C22.2 Nº 61010-1; CAN/CSA-C22.2 Nº 61010-2-030

Preparado para testes em conformidade com
  • Europa1)
  • Alemanha
  • EN 50191
  • VDE 104

1)  O COMPANO 100 não é protegido contra inicialização não autorizada. Se quiser protegê-lo, considere a possibilidade de usar um equipamento de proteção adicional.

hidden

Declarações de conformidade

hidden

Peso e dimensões

hidden

Condições ambientais

hidden

Choques e vibrações

1)  A unidade g representa múltiplos da aceleração da gravidade.

hidden

Material da bateria - Segurança - Ficha de dados

Versão1.6
Data de emissão:30 de novembro de 2020
Data da última alteração:19 de janeiro de 2023
Editor:OMICRON electronics GmbH

Estas informações são fornecidas como um serviço aos nossos clientes e têm fins exclusivamente informativos. As informações e recomendações aqui contidas são feitas em boa fé e consideradas precisas na data da elaboração deste documento. A OMICRON electronics GmbH não faz nenhuma garantia expressa ou implícita.

1. Identificação do produto e da empresa
Nome do produto:Batterysystem_14S2P_INR_18650_15M
Tipo:Bateria de íons de lítio recarregável de 152 Wh
(integrada no equipamento de teste e medição COMPANO 100).
Uso identificado:Testes e medições em sistemas elétricos.
As baterias somente podem ser usadas no COMPANO 100. Apenas utilize carregadores projetados para essa finalidade.
Peso líquido da bateria:2,2 kg (4,85 lb)
Nº do item:P0005542 (bateria de substituição)
Centros de suporte:(→ Suporte).


CONTATO PARA EMERGÊNCIAS: Em caso de emergências químicas (derramamento, vazamento, incêndio, exposição ou acidente), ligue para o Suporte Técnico da OMICRON em + 43 59495 4444.

2. Identificação de perigos
A bateria recarregável de íons de lítio descrita nesse Material - Segurança - Ficha de dados (MSDS) é selada a gás e não representa perigo em condições normais de uso. Não há nenhum perigo físico de ignição ou explosão nem perigo químico de vazamento de material tóxico durante o uso normal. Se expostas ao fogo, a choques mecânicos adicionais, decompostas ou sujeitas a estresse elétrico adicional por uso incorreto, a abertura de liberação de gás será operada e materiais perigosos poderão ser expelidos.

Como eletrólitos são líquidos inflamáveis, eles não devem estar próximos do fogo. Podem causar grave irritação nos olhos ou deixar a pele seca. Respirar o seu vapor ou fumaça pode irritar o nariz, a garganta e os pulmões. A exposição do material do eletrólito em áreas que contêm água pode gerar ácido fluorídrico, que pode causar queimaduras imediatas na pele ou graves queimaduras dos olhos. Sua ingestão pode causar sérias queimaduras na boca, esôfago e trato gastrointestinal.


hidden
3. Composição/informações sobre ingredientes
Sistema da bateria de íons de lítio.

Ânodo (eletrodo negativo): baseado em grafite de intercalação.

Cátodo (eletrodo positivo): baseado em óxido de metal litiado (cobalto, níquel, manganês, alumínio).

Como os produtos químicos listados encontram-se em uma carcaça vedada, não há perigo quando os procedimentos de manuseio e armazenamento são seguidos. Em caso de danos à célula, é possível haver uma liberação de substâncias perigosas e de uma mistura de gás inflamável.


Ingredientes%Número CAS
Película de alumínio2 a 10% 7429-90-5
Óxido de metal (proprietário)20 a 50% Confidencial
Fluoreto de polivinilideno (PVDF)< 5%24937-79-9
Borracha de estireno-butadieno (SBR)< 5%9003-55-8
Película de cobre2 a 10% 7440-50-8
Carbono (proprietário)10 a 30% 7440-44-0
Eletrólito (proprietário)10 a 20% Confidencial
Alumínio e materiais inertesRestanten/d

4. Medidas de primeiros socorros
Para o socorrista: sempre tenha em mente a sua proteção!

Em caso de rompimento ou explosão da bateria, evacue os funcionários da área contaminada e forneça o máximo de ventilação para dissipar os gases corrosivos, a fumaça e os odores desagradáveis. Caso tal evento ocorra, tome as seguintes medidas:


Inalação:O gás vazado pode causar problemas respiratórios. Garanta um suprimento suficiente de ar fresco. Se os sintomas persistirem, consulte um médico.
Contato com a pele:O contato da pele com os fluidos da bateria pode causar irritações. Limpe cuidadosamente a pele com água e sabão. Se os sintomas persistirem, consulte um médico.
Contato com os olhos:O contato dos olhos com os fluidos da bateria causa irritações. Lave os olhos imediatamente com muita água, inclusive sob as pálpebras, por pelo menos 15 minutos. Procure tratamento médico por um oftalmologista.
Ingestão:No caso de ingestão de eletrólitos, lave bem a boca com água e beba muita água. Procure cuidados médicos imediatamente.

5. Medidas de combate a incêndios
Extintor de incêndio

  • Classe de proteção do extintor de incêndio: D (pó seco).
  • Água gelada, pó seco ou agente extintor Pyrobubbles em grande quantidade podem ser usados. Use um pó de extinção de incêndio em metal ou areia seca se apenas algumas células estiverem envolvidas.
Por motivos de segurança, não use jatos de água como meio de extinção de incêndio.
Equipamentos de proteção e precauções para bombeiros

Para evitar contato com fluidos irritantes, use aparelho respiratório autônomo e equipamentos de proteção. Evacue todas as pessoas da área próxima ao incêndio. Se possível, remova as células da área de incêndio. Se a temperatura superar 125° C, as células poderão explodir ou gerar gases tóxicos. Uma célula não é inflamável, mas o material orgânico interno queimará se a célula for incinerada.

Não entre novamente na área até que ela tenha sido devidamente expurgada do vapor do fogo e do agente extintor.

6. Medidas em caso de liberação acidental
Precauções pessoais, equipamento de proteção e procedimentos emergenciais

  • Use roupas de proteção.
  • Evacue todas as pessoas da área imediata até que as emanações se dissipem.
  • Não respire vapores nem toque em líquidos com as mãos nuas.
Precauções ambientais

  • Não descarte em drenos/águas superficiais/lençóis freáticos.
  • Métodos para limpeza: colete os resíduos mecanicamente, não manualmente, e envie-os para o descarte.
Métodos e materiais para contenção e limpeza

  • Danos à célula podem causar vazamento de eletrólitos. Vede a célula danificada com um saco de plástico hermético e adicione areia seca, pó de giz (CaCO3) ou vermiculita.
  • Limpe o vazamento de fluido de eletrólito com um tecido absorvente. Se o vazamento de eletrólito for substancial, você deverá utilizar roupas de proteção, uma máscara de gás para gases orgânicos, óculos de proteção e luvas de segurança. Enxágue bem com água limpa.

hidden
7. Manuseio e armazenamento

AVISO
Morte ou ferimentos graves poderão ocorrer caso as instruções a seguir não sejam observadas.
  • Leia e siga com atenção estas informações de manuseio e armazenamento.


Temperatura:Observe as faixas de temperatura permitidas.
  • Para carregamento: Temperatura da bateria de 5 °C a 45 °C (41 °F a 113 °F).
  • Para operação: Temperatura da bateria de -10 °C a +50 °C (14 °F a 122 °F).
  • Para armazenamento e transporte: Temperatura da bateria de -20 °C a +50 °C (-4 °F a 122 °F).
Armazenamento:As seguintes exigências se aplicam ao armazenamento de curto e longo prazo:

  • Armazene o COMPANO 100 com uma bateria quase totalmente carregada em baixa temperatura (recomendamos abaixo de 25 °C/77 °F) e em um ambiente de baixa umidade.
  • Para evitar a descarga total da bateria, recarregue-a a cada seis meses. Observe que temperaturas mais altas aumentam drasticamente a taxa de autodescarga da bateria.
  • Não armazene a bateria em locais expostos à luz solar direta ou próxima de uma fonte de calor.
  • Não exponha a bateria à condensação ou a goteiras nem a armazene em condições de congelamento.
  • Não armazene a bateria em locais em que ela esteja exposta a níveis anormais de eletricidade estática.
Manuseio:
  • Não deixe cair.
  • Não exponha a impacto mecânico.
  • Não danifique ou descarte no fogo – perigo de explosão!
  • Não dê curto-circuito ou exponha a qualquer tipo de líquido.
  • Não abra ou desmonte.

  • Siga as regulamentações locais para o manuseio de baterias de íons de lítio.
Outras precauções:
  • Use apenas o carregador fornecido pela OMICRON e observe os requisitos de carregamento.
  • No caso de aquecimento anormal da bateria, desconecte-a imediatamente e descarte-a.
  • Não carregue a bateria em ambiente inflamável.
Descarte:
hidden
  • Considere que uma bateria de íons de lítio está com defeito quando notar um dano mecânico, deformação, vazamento de fluido, odor incomum ou sintomas anormais semelhantes.
  • Não tente continuar usando uma bateria de íons de lítio com defeito.
  • Não armazene ou envie uma bateria de íons de lítio com defeito. Entregue-a a uma instalação de descarte adequada. Os regulamentos e leis relativos à reciclagem e descarte de baterias de íons de lítio variam de país para país, bem como de acordo com os governos estaduais e locais. Consulte as leis e regulamentos da sua região.


8. Proteção pessoal/controles de exposição
Ventilação:Desnecessária em condições normais. A ventilação ambiente é necessária em áreas em que houver baterias abertas ou com vazamento.
Proteção respiratória:Desnecessária em condições normais. Evite a exposição a vapores de eletrólitos de uma bateria aberta ou com vazamento. Se for inevitável, use uma máscara para gases orgânicos. Em todas as situações de incêndio, use um aparelho respiratório autônomo.
Proteção ocular:Desnecessária em condições normais. Use óculos de segurança com proteção lateral ao manusear uma bateria aberta ou com vazamento.
Proteção das mãos:Desnecessária em condições normais. Use luvas resistentes a produtos químicos ao manusear uma bateria aberta ou com vazamento e luvas de proteção térmica caso a temperatura da bateria aumente.


Em caso de liberação de eletrólitos, não coma, beba ou fume. Lave as mãos nos intervalos e após o trabalho.

9. Propriedades físicas e químicas
Forma:Sólida
Cor:Várias
Odor:Inodoro


10. Estabilidade e reatividade
Condições a serem evitadas:Calor além das faixas de temperatura especificadas em na seção 7. Manuseio e armazenamento, deformação, mutilação, esmagamento, perfuração, desmontagem, curtos-circuitos e exposição a condições úmidas por um longo período de tempo.
Materiais a serem evitados:Ácidos minerais fortes, soluções alcalinas, materiais oxidantes fortes e materiais condutivos.
Produtos de decomposição perigosos:HF (fluoreto de hidrogênio), CO (monóxido de carbono), CO2 (dióxido de carbono).


11. Informações toxicológicas
Quando o manuseio é feito devidamente e de acordo com as regras gerais de higiene, não há nenhum perigo à saúde conhecido. Eletrólitos vazados ou emanações podem causar queimaduras químicas, queimaduras e irritações cutâneas.

12. Informações ecológicas
Não são conhecidos ou esperados danos ou influência ecológica no uso normal. Não descarte em águas superficiais ou no sistema de esgoto sanitário. Faça o descarte de acordo com as Informações de descarte a seguir.

13. Considerações sobre descarte

AVISO
Morte ou ferimentos graves podem ocorrer caso as informações de descarte a seguir não sejam observadas.
  • Leia com atenção as informações de descarte e as informações sobre o manuseio de baterias de íons de lítio com defeito e aja de acordo com elas.

Baterias são resíduos perigosos. Não descarte com o lixo comum. Se uma bateria estiver inutilizável, descarte-a de acordo com as regras de reciclagem local. Para evitar curto-circuito e o calor associado, não transporte ou armazene baterias de íons de lítio sem proteção.

→ Descarte de baterias de íons de lítio com defeito.


14. Informações de transporte
Apenas funcionários instruídos regularmente podem participar do transporte de baterias de íons de lítio! No transporte aéreo de baterias de íons de lítio, os participantes devem ter sido treinados regularmente, conforme descrito nas Regulamentações de mercadorias perigosas da IATA. Além disso, verifique os requisitos nacionais de treinamento. A seguir, as normas de mercadorias perigosas das transportadoras correspondentes são citadas apenas em excertos. A OMICRON electronics GmbH se isenta de qualquer responsabilidade!

...COMPANO 100Bateria adicional
Número UNUN 3481UN 3480
Nome de transporte UNBateria de íons de lítio contidas no equipamentoBaterias de íons de lítio
Classe de perigo para transporte9
Transporte aéreo
(ICAO/IATA)
PI: 967 Seç. IPI: 965 Seç. IA
Rotulagem  

Observações:

O equipamento de teste COMPANO 100 com a bateria de íons de lítio inclusa foi aprovado nos seguintes testes:

EtapaResultado
UN 38.3.4.1   Simulação de altitudeaprovado
UN 38.3.4.2   Teste térmicoaprovado
UN 38.3.4.3   Vibraçãoaprovado
UN 38.3.4.4   Choqueaprovado
UN 38.3.4.5   Curto-circuito externoaprovado
UN 38.3.4.6   Impactonão exigido1)
UN 38.3.4.7   Sobrecargaaprovado
UN 38.3.4.8   Descarga forçadanão exigido1)

1)  Não é necessário aplicar esse teste à bateria caso ela já tenha sido aprovada no teste UN 38.3 de célula integrada.
    O certificado é válido apenas com o relatório de teste associado.

15. Informações regulatórias
As regulamentações se aplicam especialmente ao produto:

  • ACGIH e OSHA: consulte os limites de exposição de componentes internos da bateria na seção 3. Composição/informações sobre componentes.

  • IATA/ICAO (transporte aéreo): UN 3480 ou UN 3481.

  • Transporte de acordo com o Código 49 das regulamentações federais do US-DOT.

  • IMDG (transporte marítimo): UN 3480 ou UN 3481.

  • Outras normas, limitações e regulamentações proibitivas.

  • Substâncias consideradas de grande preocupação (SVHC) de acordo com a REACH, Artigo 57: nenhuma.

  • Avaliação de segurança química: não necessária.


16. Outras informações
Estas informações foram assimiladas de várias fontes cujos dados são considerados precisos e confiáveis, até onde foi possível determinar na data de compilação deste documento. No entanto, nenhuma representação ou garantia, expressa ou implícita, é feita quanto à precisão, confiabilidade e integridade destas informações.

Estas informações são relacionadas apenas aos materiais específicos mencionados neste documento e, portanto, podem não ser válidas para esses materiais em combinação com qualquer outro material ou em algum outro processo. É responsabilidade do usuário considerar-se satisfeito com a adequação e completude destes dados para seu uso específico.

Estas informações não isentam o usuário de cumprir as normas internacionais, instruções de segurança nacionais ou internas, diretivas ou outros documentos relevantes.

A OMICRON electronics GmbH não é responsável por nenhum dano ou perda que possa ocorrer devido ao uso direto, indireto, acidental ou consequencial destas informações.


VersãoLiberadoMotivo da alteração
1.31º de março de 2017Versão inicial
1.41º de dezembro de 2019Pequenas atualizações ou identificação do produto, medidas de primeiros socorros, controles de exposição, informações de transporte e informações regulatórias.
1.530 de novembro de 2020Atualização do número do item
1.619 de janeiro de 2023Atualização do número do item