hidden

Instruções de segurança

AVISO
Morte ou ferimentos graves poderão ocorrer caso as instruções de segurança adequadas não sejam observadas.
  • O equipamento de teste COMPANO 100 pode emitir tensões e correntes que representam risco à vida.
  • Antes de operar qualquer equipamento elétrico como este, leia cuidadosamente a seção Instruções de segurança deste manual.
  • Não utilize (nem mesmo ligue) qualquer aparelho elétrico sem entender as informações do seu manual.
  • As normas de segurança nacionais existentes para prevenção de acidentes e proteção ambiental podem complementar o manual do equipamento.
  • Somente pessoal treinado deve trabalhar com o COMPANO 100.

 

hiddenPara sua própria segurança, sempre siga as cinco regras básicas de segurança:

  1. Desconecte completamente.
  2. Proteja contra reconexão.
  3. Verifique se a instalação está fora de tensão.
  4. Efetue aterramento e curto-circuito.
  5. Forneça proteção contra peças energizadas adjacentes.
hidden

Qualificações do operador

hidden

Regras de uso

hidden

Limpeza

Para limpar o equipamento de teste COMPANO 100, use um pano umedecido em álcool isopropílico. Antes da limpeza, sempre desligue o switch de energia Liga/Desliga e desconecte o carregador de bateria.

hidden

Fiação e conexão segura

Área de trabalhoÁrea perigosa

Para realizar testes com o COMPANO 100, proceda da seguinte forma:

  1. Sempre pressione o botão de parada de emergência primeiro.

  2. Proteja o equipamento em teste seguindo as cinco regras básicas de segurança (consulte As cinco regras básicas de segurança):

  3. Conecte os cabos ao equipamento a ser testado.

  4. Conecte os cabos com plugues tipo banana ao COMPANO 100 (consulte Uso seguro dos adaptadores e cabos de teste).

  5. Libere o botão de parada de emergência e ligue o COMPANO 100. Não entre mais na zona perigosa (ver a imagem acima).

  6. Inicie o teste no COMPANO 100.

    Ao realizar o teste, não entre na zona perigosa. Mantenha distância das extremidades de cabos no equipamento em teste. Frequentemente, esses equipamentos possuem conectores que podem ser facilmente tocados. O mesmo se aplica a alguns adaptadores de conexão do COMPANO 100. Sempre permaneça na área segura (ver a imagem acima).

Quando o teste terminar e você quiser deixar o local, proceda da seguinte maneira:

  1. Desligue o COMPANO 100 e pressione o botão de parada de emergência.

  2. Para evitar que o COMPANO 100 seja utilizado sem autorização ou religado acidentalmente, retire o dongle (o conector para funções de segurança externas; consulte a vista lateral).

  3. Desconecte os cabos do COMPANO 100.

  4. Desconecte os cabos do equipamento em teste.

hidden

Uso seguro dos adaptadores e cabos de teste

Cabos de teste

AVISO
Risco de morte ou ferimentos graves causados por alta tensão
As saídas do COMPANO 100 são controladas pelo software executado no equipamento. Observe que apenas desligar as saídas no software de controle não é suficientemente seguro.
  • Não trabalhe com objetos em teste, conexões ou terminais conectados que possam ser tocados enquanto o COMPANO 100 estiver ligado (Iniciar/Parar pressionado).
  • Sempre verifique se o botão de parada de emergência está pressionado, o equipamento de teste está protegido contra reativação e todas as peças na área de trabalho estão desenergizadas antes de trabalhar com objetos em teste, conexões ou terminais que possam ser tocados (consulte Fiação e conexão segura).

O equipamento de teste COMPANO 100 é fornecido com adaptadores de cabo de teste flexíveis (2 pretos, 2 vermelhos) que possuem um conector angular em uma extremidade e uma luva retrátil na outra.

Nunca insira uma destas luvas retráteis diretamente em um soquete do COMPANO 100 na parte dianteira do equipamento de teste. Isso é incompatível com a finalidade projetada desses condutores e contrário às regulamentações de segurança.


Para conectar o objeto em teste ao COMPANO 100, sempre utilize os conectores angulares nos soquetes do equipamento de teste: No objeto em teste, use o lado de luva retrátil do cabo do teste:

 


Adaptadores de terminal

Use adaptadores de terminal flexíveis ou rígidos para conectar cabos de teste normais a terminais de braçadeiras aparafusadas.

AVISO
Risco de morte ou ferimentos graves causados por alta tensão
Os adaptadores de terminal possuem extremidades abertas.
  • Antes de conectar os adaptadores de terminal, pressione o botão de parada de emergência no painel dianteiro do COMPANO e proteja o equipamento de teste contra reativação (consulte Fiação e conexão segura).
  • Sempre insira primeiro o adaptador de terminal com a extremidade aberta no banco de terminais e aperte-o antes de conectá-lo a um cabo de teste.

hidden

Aterramento do COMPANO 100

O COMPANO 100 pertence à classe de proteção II. Portanto, o aterramento não é tão fundamental quanto em equipamentos aterrados por meio de um cabo de alimentação. No entanto, devido às capacidades internas, você ainda pode detectar algumas tensões acopladas na carcaça. Por isso, recomenda-se fazer o aterramento.

O aterramento é obrigatório nas seguintes situações:

hidden

Configuração da operação do COMPANO 100

hidden

Instruções de segurança para testes do sistema de aterramento

Os módulos de aplicação do sistema de aterramento do COMPANO 100 permitem o uso de tensões de saída de até 150 V nos testes do sistema de aterramento em sistemas de média e alta tensão, de acordo com EN 50522 e IEEE Std 80/81. O COMPANO 100 destina-se apenas a injeção de corrente usando uma sonda de corrente auxiliar.

AVISO
Risco de morte ou de ferimentos graves causados por alta tensão ou corrente.
Utilize o equipamento de teste adequado.
  • Nunca use o COMPANO 100 para injetar diretamente correntes em cabos de alimentação ou linhas aéreas. Caso isso seja inevitável, use o equipamento de teste CPC 100 juntamente com o CP CU1 e o CP GB1.

A sonda de corrente auxiliar pode portar tensões perigosas durante o teste. Em caso de erro, altas tensões inesperadas podem ocorrer na saída I OUT ou V OUT a qualquer momento. Além disso, a tensão de passo em torno da sonda de corrente auxiliar pode ser muito alta.
  • Sempre pressione o botão de parada de emergência antes de trabalhar com esses conectores.

  • Use o sinalizador de aviso fornecido*) para marcar a sonda de corrente auxiliar ou use os picos de aterramento com a alça de segurança.

  • Marque uma área de 5 m/15 pés em torno do eletrodo como uma zona perigosa e posicione uma proteção fora dessa área para impedir que as pessoas entrem na zona perigosa.

Em caso de falha de aterramento de alta corrente dentro da subestação ou na torre de transmissão durante o teste, altas tensões podem ocorrer em qualquer cabo conectado às linhas de grade de aterramento ou saindo delas.
  • Não toque na sonda de corrente, na sonda de potencial ou em qualquer cabo sem luvas de isolamento.

  • Insira primeiramente a sonda de corrente, depois conecte-a ao alicate tipo jacaré fornecido. Antes de remover a sonda de corrente, desconecte o alicate tipo jacaré.

 

*) Sinalizador de aviso para sondas de corrente auxiliar fornecidas pela OMICRON.

hidden

Manutenção exigida

O COMPANO 100 contém componentes mecânicos que são relevantes para a segurança, como o botão de parada de emergência. Para garantir uma operação segura durante períodos prolongados, o equipamento deve ser enviado à OMICRON para inspeção pelo menos a cada 10 anos de uso. Essa inspeção faz parte do processo de calibração ou reparo (→ Suporte).

hidden

Acessórios

Use o COMPANO 100 somente com acessórios originais da OMICRON, conforme explicado no manual do usuário. Use acessórios do COMPANO 100 com outros equipamentos da OMICRON somente quando esse uso for descrito no manual do usuário do respectivo equipamento.

hidden

Informações para descarte e reciclagem

O equipamento de teste e todos os seus acessórios não se destinam ao uso doméstico. Ao final de sua vida útil, não descarte o equipamento de teste com o lixo doméstico!

Para clientes em países da UE (incluindo o Espaço Econômico Europeu)

Os equipamentos de teste OMICRON estão sujeitos à Diretiva 2012/19/EU relativa aos Resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos (diretiva WEEE) da União Europeia. Como parte das nossas obrigações legais nos termos dessa legislação, a OMICRON se prontifica a recolher o equipamento de teste e a assegurar que ele seja descartado por uma instalação de reciclagem autorizada.


No entanto, se houver indícios de uma bateria de íons de lítio com defeito, o transporte não será permitido.

Para clientes fora da Área Econômica Europeia

Entre em contato com as autoridades responsáveis para obter os regulamentos ambientais relevantes no seu país e descarte o equipamento de teste da OMICRON em conformidade com os requisitos legais locais.

consulte Manuseio de baterias de íons de lítio com defeito.