hidden

Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner la mort ou de graves blessures.
  • L'équipement de test COMPANO 100 peut générer des tensions et des courants potentiellement mortels.
  • Avant d'utiliser un tel équipement électrique, lire attentivement le chapitre Consignes de sécurité de ce manuel.
  • Ne pas utiliser (ni mettre sous tension) d'équipement électrique sans avoir compris les informations contenues dans son manuel.
  • Les normes nationales de sécurité pour la prévention des accidents et la protection de l'environnement doivent compléter le manuel de l'équipement.
  • L'utilisation du COMPANO 100 doit être exclusivement confiée à du personnel qualifié.

 

hiddenPour assurer sa sécurité, toujours respecter les cinq consignes de sécurité de base suivantes :

  1. Déconnecter complètement l'équipement à tester.
  2. Prendre les mesures nécessaires pour empêcher la reconnexion.
  3. Vérifier que l'installation est hors tension.
  4. Effectuer toutes les opérations de raccordement à la terre et en court-circuit.
  5. Placer une protection contre toute partie proche susceptible d'être sous tension.
hidden

Qualifications des opérateurs

hidden

Règles d'utilisation

hidden

Nettoyage

Pour nettoyer l'équipement de test COMPANO 100, utiliser un chiffon imprégné d'alcool isopropylique. Avant le nettoyage, toujours éteindre l'interrupteur de courant On/Off et débrancher le chargeur de batterie.

hidden

Câblage et connexion sûre

Zone de travailZone dangereuse

Pour réaliser des tests avec le COMPANO 100, procéder comme suit :

  1. Toujours appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence en premier lieu.

  2. Sécuriser l'équipement à tester en suivant les 5 règles de sécurité de base (voir Les 5 règles de sécurité de base) :

  3. Connecter les câbles à l'équipement à tester.

  4. Connecter les câbles à fiche banane au COMPANO 100 (voir Utilisation en toute sécurité des câbles de test et adaptateurs).

  5. Relâcher le bouton d'arrêt d'urgence et mettre le COMPANO 100 sous tension. Ne plus pénétrer dans la zone dangereuse (voir l'image ci-dessus).

  6. Lancer le test au niveau du COMPANO 100.

    Pendant le test, ne pas pénétrer dans la zone dangereuse. Rester éloigné des extrémités de câble au niveau de l'équipement à tester. Ces appareils ont souvent des connecteurs qui peuvent être facilement touchés. Cette précaution s'applique également à certains adaptateurs du COMPANO 100. Toujours rester dans la zone sécurisée (voir l'image ci-dessus).

Une fois que le test est terminé et avant de quitter le site, procéder comme suit :

  1. Mettre le COMPANO 100 hors tension et enfoncer le bouton d'arrêt d'urgence.

  2. Pour éviter l'utilisation illicite du COMPANO 100 ou sa remise sous tension accidentelle, retirer la clé électronique (le connecteur pour fonctions de sécurité externes voir la vue de côté).

  3. Débrancher les câbles du COMPANO 100.

  4. Débrancher les câbles de l'équipement à tester.

hidden

Utilisation en toute sécurité des câbles de test et adaptateurs

Câbles de test

AVERTISSEMENT
Risque de mort ou de blessures graves causées par une tension élevée
Les sorties du COMPANO 100 sont pilotées par le logiciel exploité dans l'appareil. Il convient de noter que la simple mise hors tension des sorties dans le logiciel de pilotage n'est pas suffisamment sûre.
  • Ne pas travailler sur des équipements à tester, connexions ou bornes qui sont raccordés et susceptibles d'être touchés pendant que le COMPANO 100 est actif (bouton marche/arrêt enfoncé).
  • Avant de travailler sur des équipements à tester, des connexions ou des bornes susceptibles d'être touchés, toujours vérifier que le bouton d'arrêt d'urgence est enfoncé, que l'équipement de test est protégé contre toute réactivation, et que tous les accessoires présents dans la zone de travail ne sont pas alimentés sous tension (voir Câblage et connexion sûre).

L'équipement de test COMPANO 100 est fourni avec des câbles de test souples (2 noirs, 2 rouges) équipés d'un connecteur à angle droit d'un côté, et d'un connecteur à gaine rétractable de l'autre.

Ne jamais introduire l'une de ces gaines rétractables directement dans une prise du COMPANO 100 en face avant de l'équipement de test. Ceci est non conforme à l'usage prévu de ces câbles et contraire aux réglementations de sécurité.


Pour connecter un équipement à tester au COMPANO 100, toujours utiliser les connecteurs à angle droit au niveau des prises de l'équipement de test : Au niveau de l'équipement à tester, utiliser le côté gaine rétractable du câble de test :

 


Adaptateurs de borne

Utiliser des adaptateurs de borne souples ou rigides pour raccorder les câbles de test ordinaires aux bornes à vis.

AVERTISSEMENT
Risque de mort ou de blessures graves causées par une tension élevée
Les adaptateurs de borne ont des extrémités non protégées.
  • Avant de connecter les adaptateurs de borne, enfoncer le bouton d'arrêt d'urgence sur la face avant du COMPANO et protéger l'équipement de test contre toute réactivation (voir Câblage et connexion sûre).
  • Avant de connecter l'adaptateur de borne, toujours introduire en premier l'extrémité non protégée de l'adaptateur dans la borne puis la serrer.

hidden

Mise à la terre du COMPANO 100

Le COMPANO 100 possède une classe de protection II. La mise à la terre n'est donc pas aussi critique que pour les appareils qui sont reliés à la terre via un cordon d'alimentation. Cependant, du fait de la présence de capacités internes, un potentiel flottant pourrait être présent au niveau du boîtier. La mise à la terre est donc recommandée.

La mise à la terre est obligatoire dans les cas suivants :

hidden

Mise en service du COMPANO 100

hidden

Consignes de sécurité pour les tests des systèmes de mise à la terre

Les modules d'application du réseau de terre du COMPANO 100 permettent d'utiliser des tensions de sortie jusqu'à 150 V dans les systèmes moyenne et haute tension selon la norme EN 50522 et IEEE 80/81. Le COMPANO 100 est exclusivement conçu pour injecter du courant à l'aide d'une sonde de courant auxiliaire.

AVERTISSEMENT
Risque de blessures graves, voire mortelles, causées par une tension ou un courant élevé.
Utiliser l'équipement de test adapté.
  • Ne jamais utiliser le COMPANO 100 pour injecter directement des courants dans des câbles d'alimentation ou des lignes aériennes. Si cela devait s'avérer inévitable, utiliser l'équipement de test CPC 100 en combinaison avec le CP CU1 et le CP GB1.

La sonde de courant auxiliaire peut être porteuse de tensions dangereuses pendant le test. En cas d'erreur, des tensions élevées inattendues peuvent se produire au niveau de la sortie I OUT ou V OUT à tout moment. La tension de pas autour de la sonde de courant auxiliaire peut également être relativement élevée.
  • Toujours appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence avant d'utiliser ces connecteurs.

  • Utiliser le drapeau d'avertissement*) pour marquer la sonde de courant auxiliaire, ou utiliser des piquets avec poignée de sécurité.

  • Marquer une zone de 5 m/15 pi autour de l'électrode comme zone dangereuse, et placer une personne à l'extérieur de cette zone pour empêcher les gens de pénétrer dans la zone dangereuse.

En cas de courant de défaut à la terre élevé dans le poste ou la tour de transmission pendant le test, des tensions élevées peuvent survenir dans tout câble connecté au réseau de mise à la terre ou en sortie de celui-ci.
  • Ne pas toucher la sonde de courant, la sonde de potentiel ni aucun câble sans gants isolants.

  • Commencer par insérer la sonde de courant, puis la connecter à la pince crocodile fournie. Déconnecter la pince crocodile avant de retirer la sonde de courant.

 

*) Drapeau d'avertissement pour sonde de courant auxiliaire fourni par OMICRON.

hidden

Maintenance obligatoire

Le COMPANO 100 contient des composants mécaniques de sécurité comme un bouton d'arrêt d'urgence. Pour garantir un fonctionnement sûr à long terme, l'équipement doit être envoyé à OMICRON pour inspection au moins tous les 10 ans. Cette inspection fait partie du processus d'étalonnage ou de réparation (→ Assistance).

hidden

Accessoires

Utiliser exclusivement le COMPANO 100 en association avec des accessoires OMICRON d'origine, comme il est expliqué dans le manuel d'utilisation. Utiliser uniquement les accessoires COMPANO 100 avec d'autres appareils OMICRON lorsque cette utilisation est décrite dans le manuel d'utilisation de l'appareil en question.

hidden

Informations sur l'élimination et le recyclage

L'équipement de test et tous ses accessoires ne sont pas prévus pour un usage domestique. À la fin de sa durée de vie, ne pas mettre l'équipement de test au rebut avec les déchets ménagers !

Pour les clients dans les pays de l'UE (y compris ceux de l'Espace économique européen)

Les équipements de test OMICRON sont assujettis à la directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (2012/19/UE) (directive DEEE). Dans le cadre de nos obligations légales en vertu de cette législation, OMICRON propose de reprendre l'équipement de test et de veiller à ce qu'il soit remis à un centre de traitement agréé.


Cependant, en présence de signes de détérioration de la batterie au lithium-ion, le transport est interdit.

Pour les clients en dehors de l'Espace économique européen

Contacter les autorités chargées des réglementations environnementales dans votre pays et mettre l'équipement de test OMICRON au rebut en conformité avec les prescriptions légales en vigueur.

voir Manipulation de batteries au lithium-ion défectueuses.